Va escampar
les seves pròpies cendres al mar.
Este microrrelato, junto a otros textos de compañeros como Joaquim Valls, ha llegado a las deliberaciones finales de la convocatoria de diciembre del concurso de La microbiblioteca en la categoría en catalán. Os dejo la traducción al castellano:
Esparció sus propias cenizas en el mar.
Enhorabuena Francesc, a estas alturas nadie duda de tu maestría en lo breve.
ResponderEliminarUna última voluntad muy original, envidiable y llena de ingenio.
Qué sigan tus éxitos.
No se lo digas a Francesc, pero creo que está hablando de fumar porros en barcos. Hace un tiempo que lo vengo notando un poco rarito.
EliminarLa Boca del Ello
No se lo digas a Francesc, pero creo que está hablando de fumar porros en barcos. Hace un tiempo que lo vengo notando un poco rarito.
EliminarLa Boca del Ello
Jaja bo humor negre. Enhorabona.
ResponderEliminarToma ya, Francesc. Con un par, je je.
ResponderEliminarEnhorabuena.
Molt bé, Francesc!
ResponderEliminarMe encanta, pero en català mucho más. Felicidades
ResponderEliminarBona lliçó Francesc. Sense cap dubte, la millor manera d'assegurate que es cumpleix la teva voluntat, és fent-la tu.
ResponderEliminarDemasiado largo, se me ha hecho un poco pesado al final. La Boca del Ello
ResponderEliminarcómo todo se ve bien? Espero que siempre inteligente y saludable. Espero que nos encontremos de nuevo http://jusherbal.my.id/gastroenteritis.abi
ResponderEliminar